compound sentence 【語法】并列句。
【語法】并列句。 “compound“ 中文翻譯: compound2 n. 1.(印度等地工廠 ...“sentence“ 中文翻譯: n. 1. 【法律】宣判;判決。 2.判刑。 3.【語法 ...“compound complex sentence“ 中文翻譯: 并列復合句“in a sentence“ 中文翻譯: 在句中; 在一個句子中“sentence“ 中文翻譯: n. 1. 【法律】宣判;判決。 2.判刑。 3.【語法】句(子)。 4.【邏輯學】命題。 5.【音樂】樂句。 6.【生物化學】句〔構成基因的核苷酸三聯密碼或密碼子的序列〕。 7.〔古語〕名言;格言。 a sentence of death 死刑。 a dark sentence 難懂的文句。 pass sentence upon [on] sb. 對某人判刑。 serve a sentence 服刑。 under sentence of 被判決;受…宣判。 vt. 宣判;判決;處刑。 be sentenced to death 被判處死刑。 be sentenced for theft 因盜竊罪被判刑。 “sentence by sentence“ 中文翻譯: 逐句地“compound“ 中文翻譯: vt. 1.使混合,調合,配合;【語言學】復合,合成。 2.(通過互相讓步等)解決(糾紛);用錢了結(債務等);一次清算;部分償還。 3.【電學】復繞[復激、復卷]。 compound a medicine 配藥。 compound a felony 【法律】用錢抵贖罪罰。 vi. 和解,談妥,和平了結。 compound with (sb.) 與(某人)和解[和平了結]。 adj. 混合的,復合的;合成的,復式的。 n. 混合物,合成品;【化學】化合物;【語言學】復合詞。 cutting compound潤削劑。 filling compound填料。 sealing compound封口膠。 compound2 n. 1.(印度等地工廠、住宅的)圈占地區(南非等地用圍墻等圍起的)礦工居住區。 2.圈有圍墻[籬笆]等的場地〔臨時戰俘營收容所等〕;(同族聚居的)村寨。 “compound a“ 中文翻譯: 化合物a,11-脫氫皮質酮,化合物a“compound s“ 中文翻譯: 化合物s“compound with“ 中文翻譯: 妥協;和解“a complete sentence“ 中文翻譯: 完整的句子“a custodial sentence“ 中文翻譯: 予以監禁的判決“a redundant sentence“ 中文翻譯: 冗贅的句子“accumulative sentence“ 中文翻譯: 與前刑合并的判決, 累積判決, 累積服刑判決“after the sentence“ 中文翻譯: 死刑宣判之后“ambiguous sentence“ 中文翻譯: 二義性句子; 二義性名子“amorphous sentence“ 中文翻譯: 無形態句“analyse a sentence“ 中文翻譯: 對句子作語法分析“analysis of sentence“ 中文翻譯: 句子分析“aphoristic sentence“ 中文翻譯: 格言句“appealed sentence“ 中文翻譯: 提出上訴的原判“appropriate sentence“ 中文翻譯: 適當判決, 適當刑罰“arithmetic sentence“ 中文翻譯: 算術運算用句“articulate sentence“ 中文翻譯: 完全句“assertive sentence“ 中文翻譯: 陳述句
compound statement |
|
One sound one meaning and one site . second , studying anththesis and antithetical couplet is basis of news thtle of antithesis and antiche tical couplet . antithesis has “ three same “ . that are the same numbers of unords , the same structure and the same place between the two sentenles . lt has four kinds . they are compound sentences , synonym sentences , contrast sentences and going forward one by one sentences 從古代文章、詩、詞、曲、劇和現代詩歌的對句范例中,進行分析歸納,得出對句的主要特點是“三同” ,即:對句中每句的字數相同、各句之間詞語的結構相同、每句對應位置上的詞類大體相同。 |
|
It can be seen from the above , by adding adverbial modifier , complement modifier and attributive clause , one simple sentence ( underlined part ) will develop to a principal and subordinate compound sentence with an attributive clause 所以,如果句中詞、短語和句子間,主、次要成分間插入并列、主從成分便會使句子變長;有的句中還出現了成分的省略、倒裝和分割等,這就構成了更為復雜的長句。 |
|
If two or more clauses , grammatically complete and not joined by a conjunction , are to form a single compound sentence , the proper mark of punctuation is a semicolon 兩句或以上的子句,文法上各自完整獨立且中間沒有連接詞,要將兩句結合變成一句單一的復合句時,宜用的標點符號為分號。 |
|
There ' s another logic operation called exclusive or , in which the compound sentence is false , not true , if and only if all the components are true 還有另外一種邏輯操作叫做異或:當且僅當所有的成員為真時,結果才為假。 ” |
|
The main clause and subordinate clause of compound sentence must have subject and predicate , as same as the simple sentence 復合句的主句和從句也和簡單句一樣,必須有主語和謂語。 |
|
The combination of conjunctions used in compound sentence sometimes can be also used to make up sentence groups 摘要復句中合用的關聯詞語,有時也能用于句群的組造。 |
|
The comparison of traditional classification and new classification in russian main and subordinating compound sentences 俄語主從復合句中傳統分類法與新分類法之比較 |
|
To learn the structure of the compound sentences and know how to make compound sentences 掌握復合句句子的結構,學會寫復合句的句子。 |
|
Summaries of the late 20 years reseach into the simple and compound sentence of modern chinese 近20年現代漢語單復句研究綜述 |
|
This results from the conversion between compound sentences and sentence groups 這是由復句轉換成句群造成的。 |
|
The classification of compound sentences 對復句分類研究的回顧與思考 |
|
Logic analysis of anti - reality hypothesis compound sentence 反事實假設復句的邏輯分析 |